Arquivo da categoria ‘Destinos e Dicas’

Split: patrim√īnio hist√≥rico nas margens do Mar Adri√°tico

20/04/18

split

Cheguei em Split j√° era noite. No hotel, a recep√ß√£o vazia, apenas com os funcion√°rios. Deixei minhas malas no quarto e resolvi andar um pouco para me ambientar na cidade. Procurei um restaurante em um aplicativo de celular e mesmo a 2 Kms de dist√Ęncia, decidi ir a p√©.

Confesso que achei um pouco estranho pois era apenas 8h30 da noite e não cruzei com uma viva alma na rua. Segui caminhando por ruas desertas. Não tive medo, mas confesso que aquilo me intrigou. Passei por um bar que estava do outro lado da avenida e muita gente dentro. E foi assim, bar após bar, muita gente dentro e ninguém do lado de fora.

Por azar, o aplicativo me mostrou um restaurante que havia fechado e minha bateria já estava acabando. Decidi pegar o caminho de volta e entrar em um bar aleatório. Na entrada ninguém, mas passei a porta e finalmente me deparei com um bando de gente.

Decidi sentar na área externa, longe do barulho. Fiquei esperando, esperando e esperando. O garçom não veio. Voltei ao balcão e perguntei se serviam fora. O garçom olhou para minha cara com um jeito como se eu estivesse falando algum sacrilégio. Me senti mal. Será que estava cometendo alguma gafe?

Pedi uma pizza e uma ta√ßa de vinho e esperei um bocado at√© que fossem servidos. L√° dentro, parecia final de novela no Brasil, todo mundo olhando para TV. Quando sa√≠, olhei para o aparelho e entendi que era um jogo da sele√ß√£o croata, mas era apenas um jogo amistoso, preparat√≥rio para a Copa da R√ļssia.

Sítio arqueológico de Salona

No outro dia, encontro com meu guia e comento. Ele ri e diz que quando h√° jogo da sele√ß√£o, mesmo se n√£o valer nada, √© como se fosse a final da copa. Comento sobre a atitude do atendente do bar, meio mal humorado, meio de saco cheio. O guia, que j√° esteve no Brasil, me responde: ‚ÄúZabreg √© como S√£o Paulo e Split √© como o Rio‚ÄĚ. Ent√£o, se voc√™ n√£o √© daqui, as pessoas n√£o fazem muita quest√£o de sere l√° muito atenciosas‚ÄĚ. E riu divertidamente da minha primeira impress√£o da cidade.

√Č verdade que em Zagreb as pessoas s√£o muito mais polidas, coisa de capital. Em Split, na beira do mar e com tamanha liga√ß√£o com os italianos, o clima √© mesmo mais relax. Tudo bem, √© uma quest√£o de entender e n√£o se sentir ofendido.

Apesar de ser uma cidade importante para a hist√≥ria da Cro√°cia, (foi o √ļnico lugar do mundo em que um imperador romano, Diocleciano, conseguiu governar sem sofrer invas√Ķes ou ser assassinado), √© um destino de passagem, principalmente para quem segue de Zagreb para Dubrovnik. Dois dias s√£o suficientes para conhecer bem a cidade.

split

Ruínas de Salona

Apesar de aparentemente pequena, Split está assentada sobre um verdadeiro tesouro histórico, a cidade romana de Salona, também chamada de Salon e Solin. Capital da província da Dalmácia, Salona viveu seus dias de glória, tal como Roma, no início do anos 300 depois de Cristo, quando Diocleciano subiu ao trono e entrou para história como o primeiro escravo a se tornar imperador.

As ru√≠nas de Salona, h√° apenas 5 quil√≥metros do Centro de Split, come√ßaram a ser expostas no s√©culo XIX pelo padre e arque√≥logo Frane Bulic. No imenso sitio a c√©u aberto √© poss√≠vel ver a estrutura de uma catedral, tumbas em m√°rmore, al√©m de outras partes da cidade utilizadas para o conv√≠vio social, como os banhos p√ļblicos e o coliseu. Boa parte dos muros que protegiam Salona ainda est√£o de p√©. √Č preciso ter f√īlego para visitar a cidade, que foi uma das maiores do seu tempo.

split

Pal√°cio de Diocleciano

A hist√≥ria de Salona se estende at√© as margens do Adri√°tico, onde hoje √© o Centro de Split, lugar em que Diocleciano construiu seu pal√°cio fortificado. A constru√ß√£o pode e deve ser visitada. Na parte que fica ao n√≠vel do mar, imensos sal√Ķes revelam onde viviam os plebeus, enquanto o imperador ocupava toda √°rea na parte superior em aposentos requintados e de muito luxo.

Ap√≥s a morte de Diocleciano, sua fortaleza foi o ref√ļgio da popula√ß√£o que se transferiu para a parte de cima da constru√ß√£o e fundou ali a cidade de Spalato, hoje, Split. O castelo foi transformado em uma verdadeira cidade, que resistiu ao tempo e at√© hoje tem seus moradores. Pelas estreitas e pequenas ruas, templos e igrejas dividem espa√ßo com lojas, caf√©s e restaurantes, al√©m de apartamentos mantidos em estilo original.

Interior do pal√°cio de Diocleciano

Perto de Split, a pouco menos de 30 quil√īmetros, fica uma das mais belas e visitadas cidades da Cro√°cia: Trogir. Importante porto na era romana Trogir √© uma pequena ilha cujas constru√ß√Ķes em estilo rom√Ęnico-g√≥tico re√ļnem bel√≠ssimos pal√°cios, igrejas, torres e fortalezas. O edif√≠cio mais conhecido √© a esplendorosa Igreja de S√£o Louren√ßo, cujo porta principal, em estilo romanesco-g√≥tico, √© considerada uma obra-prima do artista Radovan, que viveu em Trogir no s√©culo XIII.

split

Trogir

O dif√≠cil √© baixar a c√Ęmera em Trogir, de tantos recantos e constru√ß√Ķes de arrebatar a vista, entre elas a Fortaleza Camerlengo, a catedral de S√£o Jo√£o e o Pal√°cio Ducal. Trogir tamb√©m √© conhecida por suas praias. As √°guas agrad√°veis do Mar Adri√°tico no lado croata atraem turistas de todas as partes do mundo. Durante o Ver√£o √© praticamente imposs√≠vel andar pela cidade e o tr√Ęnsito fica ca√≥tico.

‚ąö Leia sobre Zagreb
‚ąö Leia sobre¬†Plitvice Lakes

V√ćDEOS E REDES SOCIAIS
Assista ao Programa Eu Por Aí e se inscreva no nosso canal no YouTube
Curta nossa p√°gina no Facebook
Curta nosso perfil no Instagram 

Plitvice Lakes: Natureza fant√°stica perto de Zagreb

18/04/18

Plitvice Lakes
Viajar até a Croácia e não visitar Plitvice Lakes é como estar em Lisboa e não ir a Belém, ou no Rio de Janeiro e não subir até Cristo Redentor ou seja, não faz sentido.

O parque nacional, a 130 quil√īmetros de dist√Ęncia de Zagreb √©, sem d√ļvida uma das obras primas da natureza. S√£o lagos de cor verde esmeralda e √°guas transparentes que, conforme a incid√™ncia do sol e a a√ß√£o dos minerais presentes na √°gua, ganham tons como o azul e o cinza. Todo esse esplendor natural estende-se por uma √°rea de quase 300 quil√īmetros quadrados, formado por 16 lagos e incont√°veis cascatas.

Os lagos que foram Plitvice são o resultado da confluência de pequenos rios que correm na superfície e debaixo da terra, além da água que escorre das montanhas durante o degelo da neve. Conforme avança, a massa de água vai sendo despejada em represas naturais, ora em suaves e pequenas cascatas, ora em grandiosas e violentas quedas d’água.

Plitvice Lakes

Todo esse espetáculo pode ser visto apreciado de perto. Os lagos são circundados por passarelas em madeira e terra batida e os mirantes aproximam ainda mais o visitante das quedas d’água. Impossível não se molhar com o vapor de água que despenca do alto. Porém, em uma dia quente, não há refresco mais agradável.

Plitvice LakesAlém de poder observar carpas e outros peixes que habitam as águas, e a diversa vegetação, o parque conta com um passeio de barco que desliza preguiçosamente pelo maior dos lagos, passando por paisagens bucólicas e belas. A certa altura, é possível, inclusive, avistar ao longe uma das montanhas que separa a Croácia da Bósnia. O passeio demora aproximadamente 20 minutos.

Plitvice Lakes

No meio do caminho há uma enorme área com cafeteria e lanchonete e também espaço para piquenique. Nada melhor que fazer como os croatas: tomar um saboroso cafezinho observando esse capricho da natureza até one a vista permitir.

A experi√™ncia em Plitvice √© ainda mais proveitosa se o visitante for do tipo que aprecia o ecoturismo, pois os lagos que formam o parque s√£o circundados por trilhas, umas mais suaves e outras mais √≠ngremes. Entre uma trilha e outra, mirantes com vistas de tirar o f√īlego e especiais para registrar a beleza do lugar.

Vale lembrar que Plitvice Lakes √© um dos lugares mais visitados da Cro√°cia. Em 2016, quase dois milh√Ķes de pessoas passaram pelo parque. Meu guia, Ivica Spoljaric, me conta que a √©poca mais tranquila para visitar o local √© na primavera, quando o parque ainda est√° despertando do inverno.

Além de ser mais agradável, por ter menos gente circulando, é possível ver um pouco de neve, sem no entanto, sofrer com o vento e o frio. Mas, mesmo nessa época do ano, é bom levar um agasalho. Na beira dos lagos, mesmo sob o sol, sempre bate um ventinho mais frio, principalmente durante o passeio de barco.

Chegar a Plitvice Lakes √© bem f√°cil. H√° excurs√Ķes que podem ser contratadas nos hot√©is em Zagreb e tamb√©m √© poss√≠vel alugar um carro e seguir pela estrada. N√£o esque√ßa de pedir um GPS configurado em portugu√™s, ou use um aplicativo no celular. Para quem vai de carro, a boa not√≠cia √© que as rodovias croatas s√£o √≥timas. O percurso dura aproximadamente tr√™s horas e √© pedagiado na rodovia principal.

Os ped√°gios podem ser pagos em kunas ou euros e em esp√©cie ou cart√£o de cr√©dito/d√©bito. A cobran√ßa √© feita por quil√īmetro rodado. De Zagreb at√© Plitvice Lakes foram menos de 10 euros em ped√°gios. Ainda para quem vai de carro, o parque disp√Ķe de estacionamento pr√≥prio.

Plitvice Lakes

Pela dist√Ęncia e limite de velocidade nas estradas menores, em algumas o limite √© 50km/h, √© bom ter em mente que o passeio at√© Plitvice Lakes tomar√° um dia inteiro. Para quem est√° dirigindo √© preciso ter aten√ß√£o quando a estrada passa por √°reas habitadas. O pedestre sempre tem a prefer√™ncia. Ent√£o, √© obriga√ß√£o do motorista parar quando h√° uma faixa de pedestre e algu√©m tentando atravessar.

Plitvice Lakes

Prato servido no Licka Kuca

Para quem pensa em almo√ßar no parque, h√° lanchonetes e tamb√©m um √≥timo restaurante, o Licka Kuca. A casa em estilo r√ļstico oferece um card√°pio do dia e tamb√©m serve a la carte. O menu vai dos tradicionais pratos coatas a internacionais al√©m de uma carta de vinhos cervejas e outras bebidas.

Plitvice Lakes
Informa√ß√Ķes (hor√°rios e pre√ßos)
https://np-plitvicka-jezera.hr/en

Licka Kuca
http://lickakuca.com

‚ąö Leia sobre Zagreb

V√ćDEOS E REDES SOCIAIS
Assista ao Programa Eu Por Aí e se inscreva no nosso canal no YouTube
Curta nossa p√°gina no Facebook
Curta nosso perfil no Instagram 

Plitvice Lakes

Eduardo Gregori em Plitvice Lakes

Turistas brasileiros ter√£o tax free digital em Portugal

17/04/18

tax free

A Global Blue, empresa que gere opera√ß√Ķes Tax Free, anunciou o in√≠cio da opera√ß√£o do eTaxFree para turistas brasileiros em Portugal, a partir de abril.

O processo √© integralmente digital, facilita o processo de reembolso do IVA ‚Äď imposto sobre as mercadorias compradas em solo portugu√™s ‚Äď e evita filas de espera no balc√£o da Autoridade Tribut√°ria no aeroporto.

Segundo Renato Lira Leite, diretor geral da Global Blue em Portugal, ‚Äúo eTaxFree traz uma grande vantagem para os turistas, que poder√£o fazer a valida√ß√£o instant√Ęnea do reembolso do IVA nos diversos quiosques eletr√īnicos dispon√≠veis nos aeroportos portugueses. Al√©m disso, torna o processo de valida√ß√£o e reembolso mais seguro, possibilitando √† Alf√Ęndega detectar precocemente padr√Ķes suspeitos de atividade fraudulenta‚ÄĚ.

O processo se inicia no momento da compra em lojas participantes à rede Global Blue, quando o turista apresenta o passaporte e obtém o formulário Tax Free, que dá o direito ao reembolso posteriormente. A utilização do sistema eTaxFree acontece em um dos quiosques instalados nos aeroportos, nos quais o turista escaneia seu passaporte e cartão de embarque.

O sistema comunica as informa√ß√Ķes √† Autoridade Tribut√°ria portuguesa em tempo real e responde com um sinal verde ou vermelho. Com sinal verde, o processo est√° validado e basta seguir at√© o balc√£o da Global Blue para receber o valor do reembolso. No caso de sinal vermelho, √© necess√°rio que o turista v√° at√© o balc√£o da alf√Ęndega portuguesa para uma inspe√ß√£o alfandeg√°ria.

Brasileiros est√£o entre os principais compradores em Portugal

A solu√ß√£o digital da Global Blue chega em um momento que o turismo de compras ganha crescente import√Ęncia para a economia portuguesa, j√° sendo considerado pela Organiza√ß√£o Mundial do Turismo o segmento com maior potencial de crescimento. Dados do Turismo de Portugal mostram que 12% dos turistas que visitam o pa√≠s s√£o provenientes de pa√≠ses externos √† Uni√£o Europeia e representam 21% do total das receitas tur√≠sticas.

Turistas vindos do Brasil, Angola, Mo√ßambique, China e EUA s√£o os mais relevantes no turismo de compras em Portugal. O brasileiro √© o segundo que mais consome, atr√°s apenas do angolano, e gasta em m√©dia US$ 276 por compra. Os chineses, por sua vez, lideram o valor da compra m√©dia, com US$ 788. ‚ÄúEste novo sistema contribui para a valoriza√ß√£o do turismo local e far√° com que os turistas brasileiros levem de Portugal uma experi√™ncia ainda mais simples, √°gil, c√īmoda e positiva‚ÄĚ, conclui Lira Leite.

V√ćDEOS E REDES SOCIAIS
Assista ao Programa Eu Por Aí e se inscreva no nosso canal no YouTube
Curta nossa p√°gina no Facebook
Curta nosso perfil no Instagram 

Zagreb tem belos parques e praças além de povo acolhedor

15/04/18

Zagreb

Vista de Zagreb

O jeito caloroso e passional do latino muitas vezes não encontra eco no Velho Continente. Apesar de muitos brasileiros estranharem a maneira de ser de outros povos, o fato é que nem todos os habitantes do mundo têm os mesmos costumes.

Se falamos alto, gesticulamos al√©m da conta e gostamos de abra√ßar e beijar no rosto a quem acabamos de conhecer, outros, por√©m, s√£o mais comedidos em suas rela√ß√Ķes interpessoais. √Č simples assim, quest√£o de entender e n√£o se sentir ofendido.

Por√©m, se o turista que j√° passou por pa√≠ses mais abertos como Espanha, Portugal e It√°lia e queria continuar se embrenhando pela Europa em busca de belas paisagens e povo acolhedor, ter√° na Cro√°cia uma surpresa agrad√°vel. Talvez a paix√£o desmedida pelo futebol seja um dos fatores que nos una de certa maneira. Compartilhamos a idolatria pelos “her√≥is de chuteira” e dia de jogo da sele√ß√£o ver algu√©m nas ruas √© quase imposs√≠vel.

Zagreb

Tram passa em frente da estação central de Zagreb

Ao desembarcar no Aeroporto de Zagreb conheci Mladen Vlatkovińá, jovem que faz o transfer do terminal para os hot√©is da cidade. No carro j√° pude sentir a calorosa receptividade croata. Mladen, que nunca esteve no Brasil, falou com admira√ß√£o da Sele√ß√£o Brasileira de Futebol e fez sua lista dos melhores jogadores do mundo, entre eles Neymar, al√©m de √≠cones de outras √©pocas como Zico, Cac√°, Rom√°rio, Ronaldo, Ronaldinho e claro, o Rei Pel√©.

Mas o interesse pelo Brasil não ficou só no campo de futebol. Mladen me pergunta sobre política. Isso me faz lembrar o quanto o mundo ficou pequeno. Se há pouco mais de 60 anos, quando Carmem Miranda brilhava em Hollywood como estrela de um país exótico na remota América do Sul, hoje, as notícias do Brasil são destaque na TV mundial e por toda internet.

Zagreb

Centro de Zagreb

Voltando a nossa incr√≠vel maneira parecida de ser, os croatas amam o Ver√£o e suas praias paradis√≠acas, adoram beber caf√© a qualquer hora do dia (e √† noite), curtem socializar em bares e restaurantes, e claro, sempre acompanhado de um bom aperitivo. Na r√°dio, a boa m√ļsica brasileira me deu orgulho do Brasil. A voz de Bebel Gilberto flutuava em uma gostosa bossa enquanto eu jantava numa Zagreb que ainda despertava para o ver√£o europeu. Me senti praticamente em casa.

Porém, antes de pegar o avião para o país que divide a Europa entre as partes ocidental e oriental, tenha em mente que levar na mala apenas o português irá dificultar a comunicação. Apesar do dificílimo idioma croata ser o oficial, as pessoas entendem bem o inglês. Em Zagreb, cidade que esteve ligada por muitos anos a Austria, outro idioma comumente usado é o alemão, enquanto que em Dubrovnik, às margens do Mar Adriático, o italiano, herança do domínio de Veneza, também ser uma das formas de comunicação. Mas mesmo se o turista não falar alguma destas línguas, poderá contratar um guia em português. Apesar de eu falar inglês e espanhol fluentemente, tive a ajuda de Damjan Beusan, guia croata que fala perfeitamente o português.

Zagreb

Esplanadas em Zagreb

Damjan mistura um pouco as express√Ķes brasileiras e portuguesas e na visita pela cidade me conta como lida t√£o bem com o nosso idioma. ‚ÄúAprendi portugu√™s porque gosto da maneira de falar da l√≠ngua e porque muitos portugueses visitavam Zagreb. Hoje, a maioria dos nossos turistas de l√≠ngua portuguesa s√£o do Brasil. Os brasileiros s√£o muito animados e t√™m uma energia elevada‚ÄĚ, diz.

Pequena grande cidade

Minha incursão pela Croácia começou por Zagreb, a capital e maior cidade do país. Como qualquer outra metrópole do mundo, o passo dos locais é sempre rápido, mas sob os olhos de um turista, a cidade grande ganha ares de interior, com suas belas e arborizadas praças, centro fervilhante com museus, teatros, restaurantes e lugares históricos.

Zagreb

Zagreb est√° dividida em duas: parte baixa ou Lower Town e a parte alta, ou Upper Town. Comecei pela parte baixa, onde, inclusive, fica o hotel no qual me hospedei, o Palace. Esta parte de Zagreb √© sem d√ļvida, a mais bela da cidade. Avenidas largas podem ser percorridas por trams el√©tricos, mas o bom mesmo √© caminhar e se deparar com pra√ßas e parques como o Jardim Bot√Ęnico ou o Green Horseshoe (Ferradura Verde), √°rea formada por boulevards que se estende desde a esta√ß√£o central at√© o centro da cidade, bem no cora√ß√£o de Zagreb.

Zagreb

Praça que faz parte parte do Green Horseshoe, onde fica o Consulado do Brasil

Ali, inclusive, fica o Consulado do Brasil. N√£o estranhe ver gente caminhando √† noite. A Cro√°cia √© um pa√≠s muito seguro, ent√£o, passear pelo Green Horseshoe quando o sol se p√Ķe tamb√©m √© muito prazeiroso. Aproveite para sentar em um banco e apreciar a paisagem e o vaiv√©m de pessoas e dos trams.

Uma das constru√ß√Ķes mais imponentes de Zagreb, e que fica relativamente pr√≥xima da esta√ß√£o central e do jardim bot√Ęnico, na Pra√ßa Rep√ļblica da Cro√°cia, √© o Teatro Nacional Croata. Erguido nos moldes das √≥peras de Viena, a edifica√ß√£o hoje √© palco de apresenta√ß√Ķes de teatro, √≥pera e bal√©. √Č, sem d√ļvida, o maior expoente da arte croata. Ainda na frente do edif√≠cio, a obra The Source of Life, assinada pelo artista croata Ivan MeŇ°trovińá, est√° em exposi√ß√£o permanente.

Zagreb

Teatro Nacional Croata

Bem ao lado da estação central fica o histórico Esplanade. O hotel de luxo viveu sua glória principalmente durante os anos em que Zagreb recebia o mítico trem Expresso do Oriente, que ligava Paris a Istambul. Inteiramente renovado, o Esplanade é uma opção para quem quer se ficar em um hotel cinco estrelas e tirar proveito da proximidade do centro da cidade.

Outro lugar que n√£o pode ficar de fora do roteiro no centro √© o Dolac Market. O mercado a c√©u aberto √© uma feira onde os moradores compram frutas, legumes e temperos. Entre os produtos da terra, provei uma esp√©cie de aspargo bem diferente do que existe no Brasil. Mas √© poss√≠vel encontrar tamb√©m flores e artesanato. Se for levar algo para casa, procure sempre um vendedor com o selo de produto feito na Cro√°cia. √Č uma forma de contribuir com o artes√£o, com a arte croata, al√©m de fugir da pegadinha das c√≥pias “made in outro lugar do mundo‚ÄĚ.

Zagreb

Dolac Market

Para quem pensa em fazer compras, principalmente de eletr√īnicos, os centros de compras e principais lojas de Zagreb ficam no centro. Pesquisei alguns produtos e, como a Cro√°cia, apesar de n√£o ter aderido ao euro, mas fazer parte da Uni√£o Europeia, acaba sendo o mesmo que comprar em qualquer outro pa√≠s europeu. Por isso, o que vale mesmo levar para casa s√£o produtos produzidos no pa√≠s, como o vinho e artesanato e a gravata.

Aliás, por falar em gravata, a Croácia é conhecida por ter inventado essa peça do indumentário masculino. A tradicional marca Croata tem lojas por todo país, inclusive no centro de Zagreb, na Oktogon, Ilica 5. Confeccionadas a la haute couture, as peças são usadas pelos homens mais importantes do mundo, entre eles o ex-presidente norte-americano Barack Obama. Além de um extenso portfólio de gravatas, a Croata tem também peças femininas como pashminas e lenços. O preço é indiscutível e de acordo com a qualidade da confecção.

Ainda no centro de Zagreb, a pedida é escolher uma esplanada para sentar e se servir de uma generosa xícara de café. Meu guia me conta que tomar café na Croácia é como um rito social em que a bebida é apenas parte de um momento para relaxar, socializar ou simplesmente ver o tempo passar.

Antes do almo√ßo √© preciso visitar a parte alta da cidade, isso porque precisamente ao meio-dia acontece o tradicional tiro de canh√£o na Torre LotrŇ°ńćak. Por√©m, no caminho para a torre, a dica √© parar na catedral de Zagreb. De estilo g√≥tico, o templo foi erguido ainda no s√©culo XI, mas sofreu diversos ataques durante sua hist√≥ria, al√©m de ter sido parcialmente destru√≠da durante um terremoto. Foi reerguida diversas vezes e atualmente passa por restaura√ß√£o. √Č uma das constru√ß√Ķes mais belas da cidade.

Zagreb

Igreja de S√£o Marcos

Mais acima, na pra√ßa S√£o Marcos, outra igreja imperd√≠vel: a de S√£o Marcos. O templo do s√©culo XVIII se destaca na paisagem pelo telhado azulejado com s√≠mbolos de Zagreb, da Cro√°cia, Dalm√°cia e Eslov√™nia. Seu interior, al√©m de pe√ßas sacras, abriga obras de Ivan MeŇ°trovińá
Na praça também estão outros edifícios importantes, como o parlamento.

Bem pr√≥ximo da Igreja de S√£o Marcos fica a Torre LotrŇ°ńćak, uma das antigas fortifica√ß√Ķes de Zagreb que resistiram ao tempo. O canh√£o que se encontra no alto da torre faz um disparo ao meio-dia para celebrar a vit√≥ria da cidade sobre a invas√£o turca. Hoje, apesar do tiro ser de festim, n√£o deixa de ser uma experi√™ncia interessante e uma boa lembran√ßa de Zagreb.

Zagreb

Torre LotrŇ°ńćak

Al√©m de grandiosas pra√ßas, o centro de Zagreb √© lugar para quem quer comer bem. O turista pode escolher entre os variados restaurantes que ocupam esta √°rea da cidade. Almocei no Vinodol, casa com card√°pio internacional. Com pouco mais de 250 kunas (moeda croata), cerca de 33 euros, pude provar como entrada o ҆trukli, prato t√≠pico de Zagreb, feito de queijo derretido e creme. Como prato principal escolhi a carne de cordeiro lentamente assada em um braseiro e acompanhada de massa. Para beber, vinho croata, ali√°s, outra √≥tima surpresa pela alta qualidade.

Braseiro onde é assada a carne

Outras atra√ß√Ķes

Um dos lugares mais inusitados que visitei em Zagreb foi o Museum of Broken Relationships, ou o Museu dos Relacionamentos Desfeitos. A ideia partiu de um casal que terminou seu relacionamento e resolveu expor pe√ßas que tinham em comum. Atualmente, o museu re√ļne pe√ßas de v√°rias partes do mundo, inclusive do Brasil.

Peça do Brasil na coleção do museu croata

No acervo, desenhos de algu√©m que perdeu seu amor por causa de uma guerra, ou que descobriu que estava sendo tra√≠do. Damjan me conta que alguns visitantes acham o tema pesado, o que definitivamente n√£o concordei. O museu, na verdade, mostra, de uma maneira bem humanizada, como as pessoas lidam com suas perdas. Uma dica para visitar o museu √© que ele fica quase ao lado da Torre LotrŇ°ńćak, na parte alta da cidade.

Museu das Ilus√Ķes

Museu das Ilus√Ķes

J√° na parte baixa, outro museu inusitado √© o Museum Of Illusions, ou Museu das Ilus√Ķes. Trata-se de uma exposi√ß√£o com pe√ßas como hologramas e instala√ß√Ķes que criam ilus√Ķes √≥ticas divertidas, como um espelho infinito ou uma cadeira que surge quando algumas partes de madeira s√£o observadas de longe. Muito interessante.

Zagreb

Eduardo Gregori em Zagreb

Outras dicas

Guia em Português: Damjan Beusan
Contato: damjan@hellozagreb.com
www.hellozagreb.com

Zagreb Card 24 (v√°rias atra√ß√Ķes por apenas um pre√ßo)

Zagreb Be There App (aplicativo-guia eletr√īnico da cidade

Veja mais fotos de Zagreb na página do Eu Por Aí no Facebook

A bela capital croata. Fotos de Eduardo Gregori

Publicado por Eu Por A√≠ em Ter√ßa-feira, 3 de abril de 2018

V√ćDEOS E REDES SOCIAIS
Assista ao Programa Eu Por Aí e se inscreva no nosso canal no YouTube
Curta nossa p√°gina no Facebook
Curta nosso perfil no Instagram 

Eduardo Gregori visitou Zagreb a convite do Turismo da Cro√°cia

Mostra re√ļne trabalho de mulheres latinas em Nova York

11/04/18

Brooklyn Museum

Obra de Claudia Andujar, brasileira que participa da mostra

O Brooklyn Museum apresenta a exposi√ß√£o Radical Women: Latin American Art, 1960 ‚Äď 1985, a primeira exposi√ß√£o a explorar as pr√°ticas art√≠sticas pioneiras de mulheres latino-americanas durante um per√≠odo tumultuado e transformacional na hist√≥ria das Am√©ricas e da arte contempor√Ęnea.

Radical Women inclui mais de 260 obras ‚Äď incluindo fotografia, v√≠deo e outros meios experimentais, bem como pinturas, esculturas e gravuras ‚Äď assinadas por mais de 120 artistas de 15 pa√≠ses. O Brooklyn Museum √© o √ļnico local da costa leste dos EUA a receber esta exposi√ß√£o organizada pelo Hammer Museum em Los Angeles. Com abertura em 13 de abril de 2018, a exibi√ß√£o permanecer√° aberta at√© 22 de julho de 2018.

As artistas variam de figuras emblem√°ticas para nomes menos familiares. Desde os anos 90, artistas como Beatriz Gonz√°lez, Anna Maria Maiolino, Ana Mendieta, Lygia Pape e Cecilia Vicu√Īa t√™m sido amplamente reconhecidas pela originalidade e natureza experimental dos seus trabalhos, e est√£o entre as mais influentes artistas do s√©culo XX.

Por√©m muitas outras mulheres e artistas latino-americanas s√£o merecedoras de maior reconhecimento. A artista cubana que vive em Porto Rico Zilia S√°nchez, por exemplo, impregnou a linguagem formal de abstra√ß√£o geom√©trica com um sentido de erotismo em 1960. Igualmente importantes s√£o v√≠deo-artistas pioneiras como Let√≠cia Parente (Brasil), Narcisa Hirsch (Argentina) e Pola Weiss (M√©xico), cujos trabalhos utilizam o corpo feminino para simbolizar as restri√ß√Ķes impostas √†s mulheres e √† liberdade de express√£o cobi√ßada pelos cidad√£os em toda a Am√©rica Latina em meados da d√©cada de 1970.

Abordando um v√°cuo hist√≥rico-art√≠stico, Radical Women destaca o trabalho criado durante um per√≠odo de profunda turbul√™ncia pol√≠tica e social em muitos latino-americanos nos anos 1960, 1970 e in√≠cio dos anos 80, um per√≠odo que viu o surgimento de m√ļltiplas ditaduras. As obras de arte em Radical Women podem ser vistas como atos her√≥icos dando voz para gera√ß√Ķes de mulheres em toda a Am√©rica Latina e nos Estados Unidos. O trabalho na exposi√ß√£o destaca preocupa√ß√Ķes como a autonomia do corpo, a opress√£o social, viol√™ncia de g√™nero e meio ambiente.

Radical Women centra-se na no√ß√£o de corpo pol√≠tico. As artistas representadas embarcaram em investiga√ß√Ķes art√≠sticas experimentais come√ßando no in√≠cio da d√©cada de 1960, tra√ßando novos caminhos na fotografia, performance, v√≠deo e arte conceitual. Elas produziram sobre a politiza√ß√£o do corpo da mulher e procuraram se libertar de uma atmosfera de repress√£o pol√≠tica e social que subjugou mulheres.

Em seus trabalhos, a representação do corpo da mulher tornou-se um ponto de partida para questionar o estabelecido viés histórico-artístico, bem como um meio para denunciar atos de violência sociais, culturais e políticos, além da opressão. Alguns artistas empregaram o corpo metaforicamente e como um meio real, usando uma nova iconografia para explorar tanto o pessoal quanto o político.

A exposição argumenta que muitas artistas não reconhecidas têm ajudado a moldar um mais complexo, ampliado e diversificado campo de conceitual de vídeo, performance e instalação artística na América Latina e nos Estados Unidos.

Radical Women também examina as várias abordagens artísticas ao feminismo em relação ao seu contexto geográfico e suas especificidades políticas e sociais. Na América Latina, a história das feministas não foi amplamente refletida nas artes, com exceção do México e alguns casos isolados nas décadas de 1970 e 1980, e em muitos países o feminismo não é um movimento definido.

Nos Estados Unidos, artistas latinas desafiaram a política patriarcal que era tão opressiva quanto as enfrentadas por suas colegas na América Latina, e muitas participaram de movimentos antiguerra, por direitos dos homossexuais, direitos de pessoas com deficiência e movimentos feministas, embora muitas vezes de uma perspectiva diferente e, às vezes, em oposição às principais vertentes do feminismo.

Mara Alvares,¬†Claudia Andujar e¬†Martha Ara√ļjo s√£o algumas das artistas¬†brasileiras que estar√£o na exposi√ß√£o.

V√ćDEOS E REDES SOCIAIS
Assista ao Programa Eu Por Aí e se inscreva no nosso canal no YouTube
Curta nossa p√°gina no Facebook
Curta nosso perfil no Instagram 

Lucerna, na Su√≠√ßa, movimenta o turismo com festivais de m√ļsica

28/03/18

Lucerna

Contornada por montanhas e lagos, repleta de charmosos prédios históricos, Lucerna, na Suíça Central, encanta os turistas de todo o mundo.

Com grande oferta hoteleira e localiza√ß√£o privilegiada, o destino central para quem quer visitar o pa√≠s tamb√©m oferece atrativos em seu entorno, como a encantadora vila de Engelberg e a montanha TITLIS, que fica coberta por neve durante todo o ano e tem telef√©ricos de tirar o f√īlego!

Tamb√©m √© famosa por seus festejos, com um extenso calend√°rio de celebra√ß√Ķes e eventos distribu√≠dos por todo o ano, especialmente de m√ļsica. Um deles √© o Carnaval, mesmo que um pouco diferente do que os brasileiros est√£o acostumados. Os desfiles duram quase uma semana inteira e s√£o cheios de personagens estranhos, mascarados e muita m√ļsica t√≠pica ao vivo.

A cidade atrai muitos visitantes em fun√ß√£o dessa sua pluralidade cultural. O tradicional Festival de Lucerna na P√°scoa, que tem data m√≥vel, como o Carnaval, e este ano √© realizado entre 17 e 25 de mar√ßo, √© um √≥timo exemplo. Com foco na m√ļsica sacra, o evento trar√° estrelas da m√ļsica para a cidade, com destaques para Riccardo Chailly, a Filarm√īnica della Scala e a Orquestra Sinf√īnica da R√°dio da Baviera sob a reg√™ncia de Mariss Jansons.

Entre os solistas estar√£o a soprano russa Julia Lezhneva, o tenor Rolando Villaz√≥n e o pianista Andr√°s Schiff, que ir√° realizar interpreta√ß√Ķes surpreendentes das obras de Bach e Mozart.

H√° mais de 30 anos, o evento acontece a cada in√≠cio da primavera, duas semanas antes de P√°scoa, e atravessa o Domingo de Ramos. O festival musical acontece no Centro Cultural e de Conven√ß√Ķes KKL Luzern, instalado √† beira do lago hom√īnimo. O KKL, projetado pelo mundialmente famoso arquiteto Jean Nouvel, √© reconhecido por ter uma das melhores ac√ļsticas do mundo, o que torna o Festival de Lucerna na P√°scoa ainda mais conceituado.

A programação completa está disponível aqui.

Portugal lança campanha para promover turismo rural

20/03/18

Portugal rural

Portugal, com seus 500 quil√īmetros de comprimento e 200 quil√īmetros de largura, conta com √°reas ricas em montanhas, campos, cachoeiras e 800 anos de hist√≥ria que ainda n√£o s√£o t√£o exploradas pelos viajantes.

Pensando nessas √°reas, a Associa√ß√£o de Hot√©is Rurais de Portugal (AHRP), √≥rg√£o que representa e promove o turismo rural portugu√™s e seus hot√©is associados, lan√ßou a campanha Portuguese Rural Experiences 360¬ļ, para impulsionar atividades e programas desportivos, gastron√īmicos e culturais que aliem o intimismo e o charme das suas mais de 40 unidades hoteleiras de ess√™ncia rural com o que cada regi√£o tem a oferecer. Al√©m combater a sazonalidade das regi√Ķes rurais, a Portuguese Rural Experiences 360¬ļ abre portas a zonas mais remotas do pa√≠s em √©pocas de menor aflu√™ncia tur√≠stica, permitindo experi√™ncias mais genu√≠nas e recatadas.

O turismo rural vem crescendo no pa√≠s: h√° 32 anos haviam apenas 103 estabelecimentos registrados e, em 2016, eram 1.305 propriedades, o que mostra um mercado 12 vezes maior. Tamb√©m em 2016, foram registradas 1,5 milh√£o de di√°rias nas unidades de turismo rural, que incluem hospedagem domiciliar, agroturismo, casas de campo e hot√©is rurais, gerando uma receita de ‚ā¨ 50 milh√Ķes ‚Äď sendo, destes, 27% vindo dos Hot√©is Rurais.

“O viajante de hoje procura muito mais do que um lugar para se hospedar. Acima de tudo, quer autenticidade e experi√™ncias √ļnicas, seja nos finais de semana, nos seus per√≠odos de f√©rias ou em feriados prolongados”, afirma o diretor da AHRP, C√Ęndido Mendes. “A preocupa√ß√£o dos empreendimentos est√° em proporcionar o maior conforto poss√≠vel, mas tamb√©m as melhores experi√™ncias”, acrescenta ele.

Explorar, Sentir, Viver e Saborear s√£o as principais frentes desta campanha que mostra pontos fortes do pa√≠s a serem explorados, como trilhas, observa√ß√£o da fauna e da flora selvagens, contato com anos e anos de hist√≥ria, 16 locais e monumentos destacados pela UNESCO, a grandeza das vinhas e a abundante gastronomia dentre as seis regi√Ķes onde os mais de 40 hot√©is associados est√£o localizados: Porto e norte de Portugal, Centro e Beiras, Lisboa e Vale do Tejo, Madeira, Algarve e Alentejo.

Informa√ß√Ķes:¬†http://ruralexperiences360.pt

Faça um upgrade e voe com mais conforto

15/03/18

upgrade

Neste epis√≥dio do Programa Eu Por Ai, falo sobre upgrade de classe econ√īmica para economy premium, ou para executiva.

Entenda como as companhias a√©reas tratam este assunto e tente voar com mais conforto, pagando mais ou aproveitando as vantagens de ofertas de √ļltima hora, usando o status do cart√£o de fidelidade, ou ainda de pontos ou milhas acumulados.

V√ćDEOS E REDES SOCIAIS
Assista ao Programa Eu Por Aí e se inscreva no nosso canal no YouTube
Curta nossa p√°gina no Facebook
Curta nosso perfil no Instagram 

São Paulo e província argentina de Jujuy oficializam voos regulares

14/03/18

Boeing 737-800, que far√° o voo entre Jujuy e S√£o Paulo

A Prov√≠ncia de Jujuy, no norte da Argentina, lan√ßou oficialmente, nesta quarta-feira (14/3), o novo voo direto S√£o Paulo – Jujuy. O an√ļncio ocorre ap√≥s a experi√™ncia inicial e bem sucedida, com a ocupa√ß√£o m√©dia de 80%, do voo charter, realizado pela Aerol√≠neas Argentinas.

O voo agora regular, operado com equipamento Boeing 737-800, disponibiliza 162 assentos na Classe Econ√īmica e 8 na Club Economy. Ter√° sa√≠das aos s√°bados, √†s 6h55, do Aeroporto Internacional de S√£o Paulo/Gurarulhos com chegada ao Aeroporto Internacional de Jujuy, Gobernador Hor√°cio Guzm√°n, √†s 10h10. No s√°bado seguinte, parte daquela prov√≠ncia √†s 19h15 com o desembarque na capital paulista √†s 22h15. A opera√ß√£o acordada se estende at√© o dia 30 de junho pr√≥ximo, com aposta de extens√£o do per√≠odo.

Diego Valdecantos, secret√°rio de Cultura e Turismo de Jujuy, presente ao evento que aconteceu na sede da Aerol√≠neas Argentinas, em S√£o Paulo, assinalou que a empreitada, a partir de agora, √© ‚Äúintensificar a promo√ß√£o do destino que estar√° a cargo do √≥rg√£o de turismo oficial, com investimento em nova estrat√©gia comercial e de publicidade no Brasil‚ÄĚ. A proximidade do destino e a possibilidade do brasileiro em combinar sua perman√™ncia com outras localidades ampliam, conforme Valdecantos, o apelo da oferta ao viajante brasileiro. Jujuy est√° a apenas 100 quil√īmetros da prov√≠ncia argentina de Salta e acess√≠vel a atrativos de pa√≠ses lim√≠trofes, como Deserto de Atacama (Chile) e Uyuni (Bol√≠via), al√©m de n√£o muito distante de Machu Picchu (Peru).

As boas perspectivas com o novo voo também foram exaltadas por Gonzalo Romero, gerente Geral Brasil da Aerolíneas Argentinas, ao adiantar a disposição da companhia aérea em permanecer com investimentos no mercado emissor paulista. A valorização da conectividade será um dos pontos fortes na aproximação maior que o destino terá com o trade nacional durante a WTM Latin America 2018, que acontece entre 3 e 5 de abril próximo, em São Paulo, evento no qual Jujuy marcará presença.

A diversidade convida ‚Äď As quatro regi√Ķes: Puna, Quebrada de Humahuaca (declarada Patrim√īnio da Humanidade com a cadeia de montanhas de colora√ß√£o m√ļltipla), Vales e Yungas constituem a riqueza natural e diversidade de Jujuy. Situada na rota do Caminho Andino ‚Äď que percorre o longo trecho de Machu Picchu, no Peru at√© Mendoza, na Argentina, Jujuy presenteia o visitante com variadas escolhas de cen√°rios, em altitudes que chegam a beirar os 4 mil metros. Atrativos como cultura dos povos origin√°rios da regi√£o, gastronomia t√≠pica e vinho de altitude complementam o card√°pio a ser desfrutado por aqueles que desembarcam no destino.

Jujuy, que agora concorre a espaço de maior destaque no mapa de viagens do brasileiro, conta com 11 mil camas, das quais 6 mil só na Quebrada e seu entorno; 3 mil na capital San Salvador e o restante distribuídas em outros pontos da província. O destaque na hotelaria local fica por conta das pousadas de charme, o que envolve ainda mais o visitante no clima receptivo que caracteriza esse extrato do território argentino. O secretário Valdecantos frisa que a ocupação média dos meios de hospedagem é de 70%, alcançando a máxima de 100% em períodos como Carnaval, Semana Santa e férias de julho.

Novidades de Midtown Manhattan

08/03/18

New York

Miniatura na Gulliver’s Gate

Da vibrante cena social do Brooklyn √†s op√ß√Ķes de moda no SoHo, passando pela atmosfera culin√°ria diversificada do Queens, o enriquecimento cultural e hist√≥rico √© garantido ao visitar a cidade de Nova York. H√° muito para ver e fazer em cada esquina dos cinco distritos desta metr√≥pole √ļnica e insuper√°vel.

À medida que os bairros em Nova York continuam a se desenvolver,  destaco algumas novidades fascinantes sobre uma das áreas mais conhecidas da cidade, Midtown Manhattan, uma das três partes da ilha de Manhattan, juntamente com Uptown e Downtown.

Conhecida pelo agito e pela movimenta√ß√£o das ruas, a regi√£o de Midtown oferece novas atra√ß√Ķes para admiradores de arte, fan√°ticos por esportes, amantes da m√ļsica, apreciadores da boa culin√°ria, fam√≠lias, crian√ßas e muito mais.

‚óŹ SPYSCAPE: aberto para visita√ß√£o desde 16 de fevereiro, neste museu as fam√≠lias podem conhecer o maior spy museum interativo do mundo, com artefatos, tecnologia e experi√™ncias relacionadas a opera√ß√Ķes de espionagem e intelig√™ncia em √Ęmbito mundial. Os visitantes poder√£o testar t√©cnicas de hacking (invadir sistemas de computadores), quebras de c√≥digos de seguran√ßa e pr√°ticas de espionagem para descobrir o James Bond que h√° dentro de cada um.
Site: spyscape.com

‚óŹ National Geographic Encounter ‚Äď Ocean Odyssey: A National Geographic √© conhecida por sua narrativa √ļnica e neste local est√° ampliando essas capacidades com a utiliza√ß√£o de tecnologia de ponta. Na nova atra√ß√£o Ocean Odyssey, por meio de recursos de intera√ß√£o, os visitantes s√£o transportados a uma viagem subaqu√°tica ‚Äď sem precisar se molhar.
Site: natgeoencounter.com

‚óŹ Gulliver’s Gate: Voc√™ tem dificuldades em atingir seus objetivos de viagem? A nova atra√ß√£o Gulliver’s Gate √© o maior museu interativo de miniaturas do mundo, com pequenas r√©plicas em 3D de marcos hist√≥ricos ic√īnicos, possibilitando visitar o mundo inteiro sem sair de Times Square. Conhe√ßa as maravilhas do mundo, como a Barragem de Hoover, no Rio Colorado, entre os Estados americanos do Arizona e de Nevada; o Coliseu, em Roma, It√°lia; as Pir√Ęmides do Egito; a Grande Muralha da China e muitos mais em um s√≥ lugar.
Site: gulliversgate.com

‚óŹ MOXY NYC Times Square: Marriott Hotels e o grupo TAO s√£o os respons√°veis por um dos novos hot√©is mais atraentes de Manhattan, o Moxy. Um dos lugares mais publicados de Nova York, com mais fotos no Instagram, o espa√ßo possui op√ß√Ķes diversas de culin√°ria, bares e um terra√ßo no topo do pr√©dio com decora√ß√£o de inspira√ß√£o circense o ano todo, equipado com pista de minigolfe e um carrossel de verdade.
Site: moxy-hotels.marriott.com

‚óŹ Opry City Stage: √© certo que voc√™ ter√° momentos inesquec√≠veis no Opry City Stage, complexo de entretenimento com 27 mil metros quadrados dedicado √† m√ļsica country e √† cultura do sul dos Estados Unidos. Equipado com um bar completo, menu de comida t√≠picas e uma sala de m√ļsica para shows ao vivo intimistas, o Opry City Stage traz o encanto da cultura sulista norte-americana ao cora√ß√£o de Nova York.
Site: oprycitystage.com

‚óŹ A Renova√ß√£o dao Museu de Arte Moderna: como a primeira fase do plano de expans√£o de tr√™s anos do MoMA (Museum of Moderna Art) j√° est√° completa, os amantes da arte moderna j√° podem visitar tr√™s andares de novidades do museu. O novo espa√ßo √© dedicado a exposi√ß√Ķes e instala√ß√Ķes da cole√ß√£o deste que √© um dos museus mais famosos e importantes do mundo. O MoMA totalmente renovado dever√° ser aberto para visita√ß√£o em 2019.
Site: moma.org

‚óŹ NFL Experience Times Square: A NFL Experience √© atra√ß√£o imperd√≠vel para os fan√°ticos por futebol americano. Com um teatro 4D “Stadium”, exibi√ß√Ķes interativas, desafios f√≠sicos e muito mais, os visitantes se sentir√£o uma estrela do futebol americano nesta atra√ß√£o pioneira e √ļnica.
Site: nflexperience.com

 

V√ćDEOS E REDES SOCIAIS
Assista ao Programa Eu Por Aí e se inscreva no nosso canal no YouTube
Curta nossa p√°gina no Facebook
Curta nosso perfil no Instagram